Соглашение (далее "Соглашение") заключено между QCKL Network Solutions IBC ("QCKL", "Оператор" или "мы") и Заказчиком (также именуемым "Клиент" или "вы") и вступает в силу с даты, когда Заказчик подтверждает свое согласие, нажимая кнопку "Завершить заказ" на сайте https://qckl.com/ (далее "Веб-сайт"). Оператор и Заказчик вместе именуются "Стороны", а отдельно "Сторона".
1. Предоставляемые Услуги
1.1. Оператор будет предоставлять те услуги (далее "Услуги"), которые запрашивает Заказчик в заказе (далее "Заказ"), размещенном через Веб-сайт.
1.2. Оператор может принять или отклонить любой Заказ.
1.3. В случае несоответствия условий Заказа условиям настоящего Соглашения, условия Заказа имеют приоритет.
1.4. Все Услуги подлежат условиям настоящего Соглашения.
1.5. Оператор может по своему усмотрению передать выполнение Услуги или ее части третьим лицам или аффилированным лицам, при этом Оператор продолжает нести ответственность за выполнение таких субподрядчиков в соответствии с условиями настоящего Соглашения.
1.6. Оператор предоставит Заказчику разумную техническую поддержку. Заказчик может запросить поддержку по адресу support@qckl.com.
1.7. Мы не предоставляем поддержку для других приложений и использований или для конечных пользователей Заказчика (далее "Конечные пользователи").
1.8. Обязательства Оператора по выполнению условий настоящего Соглашения распространяются только на Заказчика, а не на Конечных пользователей или других третьих лиц.
2. Срок действия
2.1. Настоящее Соглашение вступает в силу с даты вступления в силу и остается в силе на неопределенный срок до его расторжения одной из Сторон.
2.2. Любая из Сторон может расторгнуть Соглашение, направив письменное уведомление, включая электронное письмо, другой Стороне. Несмотря на такое расторжение, Соглашение остается в силе на оставшийся срок любого существующего Заказа.
2.3. Если Оператор сочтет необходимым прекратить предоставление определенной Услуги в рамках настоящего Соглашения в течение срока действия соответствующего Заказа, Оператор может прекратить предоставление такой Услуги, направив Заказчику письменное уведомление за тридцать (30) дней.
3. Платежи, выставление счетов и оплата
3.1. Регулярные платежи за Услуги выставляются авансом на ежемесячной, ежеквартальной, полугодовой, годовой или двухгодовой основе, как указано в Заказе, и подлежат оплате до первого дня срока оказания услуги.
3.2. Нерегулярные и зависящие от использования платежи выставляются задним числом, как указано в Заказе.
3.3. Обязательства Заказчика по оплате сохраняются после прекращения действия настоящего Соглашения и любого соответствующего Заказа.
3.4. Заказчик может расторгнуть Заказ без штрафных санкций за досрочное расторжение, если он оплатил регулярные платежи не менее чем за половину срока действия Заказа, а также любые нерегулярные или зависящие от использования платежи.
3.5. Заказчик должен вносить все пополнения счета криптовалютой, банковским переводом, кредитной картой или другим платежным механизмом, принимаемым Оператором.
3.6. Оператор может по своему усмотрению отказать в обработке или прекратить обработку платежей Заказчика по кредитной карте в любое время.
3.7. Заказчик несет ответственность за все платежи, начисленные на его счет. Эта ответственность включает платежи, возникшие в результате использования, злоупотребления или неправильного использования Услуг третьими лицами, получившими доступ к Услугам через счет Заказчика, независимо от того, является ли несанкционированный доступ результатом неспособности Заказчика надлежащим образом защитить счет или сохранить конфиденциальность информации для входа.
3.8. Любые споры по счетам или запросы на корректировку счета должны быть поданы в письменной форме в течение пятнадцати (15) дней с даты счета. Любой такой запрос должен включать подробную документацию, обосновывающую необходимость корректировки.
3.9. Стороны будут добросовестно вести переговоры для разрешения спора. Если спор будет разрешен в пользу Заказчика, любые суммы, причитающиеся Заказчику, будут зачислены на его счет или учтены в качестве кредита против последующего счета Заказчика.
3.10. Если Заказчик не нарушил условия настоящего Соглашения, он имеет право запросить возврат средств за Заказ в течение первых четырнадцати (14) дней после размещения такого Заказа. Оператор обязуется вернуть средства за такой Заказ в течение сорока пяти (45) рабочих дней.
4. Условия предоставления услуг
4.1. Услуги предлагаются QCKL Network Solutions IBC при условии их законной доступности в любой применимой юрисдикции.
4.2. Оператор может решить не предлагать Услугу в какой-либо конкретной юрисдикции, месте или стране, либо может заблокировать Услугу в или из любой конкретной юрисдикции, места или страны, если мы решим по своему усмотрению, что продолжение такой Услуги не разрешено или нецелесообразно.
4.3. Оператор оставляет за собой право изменять настоящее Соглашение, включая любые условия, политики или цены на Веб-сайте, которые включены сюда путем ссылки, в любое время.
4.4. Все такие изменения вступают в силу с момента их размещения на Веб-сайте. Продолжая использовать Услугу после размещения таких изменений или модификаций, Заказчик соглашается соблюдать измененное Соглашение.
5. Изменения сети и техническое обслуживание
5.1. Оператор оставляет за собой право изменять свою сеть, конфигурации системы или маршрутизации.
5.2. Оператор может по своему усмотрению и без ответственности изменять или модифицировать функции и функциональные возможности Услуги или заменять любое оборудование или программное обеспечение в сети или в оборудовании, используемом для предоставления любой Услуги, при условии, что это не оказывает существенного негативного влияния на Услугу.
6. Прекращение действия
6.1. Оператор может немедленно расторгнуть настоящее Соглашение, любую Услугу или и то, и другое, если Заказчик не оплатит любую сумму, подлежащую оплате по настоящему Соглашению, в течение 3 дней с даты оплаты.
6.2. Любая из Сторон может немедленно расторгнуть настоящее Соглашение, любой Заказ на Услугу или и то, и другое, уведомив об этом, если другая Сторона совершает любое другое существенное нарушение настоящего Соглашения и не устраняет нарушение в течение тридцати (30) дней после получения письменного уведомления о нарушении.
6.3. Оператор может также, направив уведомление о существенном нарушении Заказчиком настоящего Соглашения или Заказа на Услугу, прекратить принятие или обработку заказов на Услуги и приостановить предоставление Услуг без ущерба для своего права расторгнуть настоящее Соглашение или Услугу, прекратить предоставление всей электронной и ручной информации и отчетов и взыскать с Заказчика любые суммы, причитающиеся по настоящему Соглашению. В случае расторжения Оператором по пунктам 6.1 или 6.2 все будущие платежи, которые подлежат оплате по любому незавершенному Заказу на Услугу, становятся немедленно подлежащими оплате.
6.4. Не позднее чем за 7 (семь) календарных дней до окончания оплаченного периода Клиент обязан либо оплатить продление аренды подсети, либо уведомить Оператора об отказе от продления. При отсутствии оплаты и уведомления в указанный срок Оператор вправе без дополнительного уведомления прекратить предоставление подсети по окончании оплаченного периода, включая снятие анонсов и связанных сетевых настроек.
6.5. Не позднее чем за 3 (три) календарных дня до окончания оплаченного периода Клиент обязан либо оплатить продление аренды выделенного сервера, либо уведомить Оператора об отказе от продления. При отсутствии оплаты и уведомления в указанный срок Оператор вправе без дополнительного уведомления прекратить предоставление сервера по окончании оплаченного периода и начать подготовку оборудования к передаче другому клиенту.
6.6. Заказчик признает, что в случае расторжения настоящего Соглашения или любого применимого Заказа на Услугу Оператор не обязан продолжать предоставлять Услуги Заказчику. Заказчик также соглашается с тем, что он незамедлительно обеспечит переход Услуг к другому провайдеру.
7. Политика добросовестного использования (FUP)
7.1. В среде Оператора вычислительные ресурсы, включая ядра процессора, делятся между всеми гостями в рамках одного гипервизора. Это разделение реализовано, поскольку большую часть времени VPS не используется в полном объеме и остается неактивным.
7.2. Политика добросовестного использования не применяется жестко, и Заказчику может быть разрешено превышать FUP на короткий период времени, например до 1 часа в день. Однако Оператор оставляет за собой право применять ее для предотвращения серьезного ухудшения производительности в пределах одного гипервизора.
7.3. Каждый тарифный план имеет свою Политику добросовестного использования для процессора, выраженную в процентах. FUP для процессора указывает допустимую нагрузку, которую Заказчик может накладывать на процессор.
7.4. Если FUP установлен на уровне 400%, Заказчик может полностью использовать до четырех ядер процессора. Указанный процент не зависит от выделенного количества vCPU для Услуги.
8. Гарантии и ограничение ответственности
8.1. Оператор гарантирует, что будет выполнять Услуги с разумным уровнем навыков и тщательности, профессиональным образом, и будет прилагать разумные усилия для восстановления Услуг в случае их отказа.
8.2. Оператор не предоставляет никаких других гарантий или заверений, связанных с Услугами, явных или подразумеваемых, и прямо отказывается от всех иных гарантий или условий, включая, помимо прочего, любые подразумеваемые гарантии или условия товарной пригодности, удовлетворительного качества и пригодности для конкретной цели.
8.3. Единственным средством защиты Заказчика в случае отказа Услуги являются кредиты, указанные в соглашении об уровне обслуживания на https://qckl.com/service-level-agreement/.
8.4. Ни одна из Сторон не несет ответственности за любые косвенные, случайные, специальные, побочные, штрафные, доверительные или компенсационные убытки, включая потерю прибыли, доходов, данных или использования, понесенные любой из Сторон или любой третьей стороной, включая любые убытки, возникающие из-за любого небрежного действия или случайного упущения, будь то в контракте, деликте или по закону, даже если такой Стороне было сообщено о возможности таких убытков.
8.5. За исключением нарушения Заказчиком своих обязательств по оплате по настоящему Соглашению, ни одна из Сторон не несет ответственности перед другой Стороной за прямые убытки в размере, превышающем €1000 или сумму, которую QCKL Network Solutions IBC взимала с Заказчика за Услуги в течение шести месяцев до даты, когда претензии впервые возникли, в зависимости от того, что меньше.
8.6. Независимо от формы действия, будь то контракт, гарантия, строгая ответственность или деликт, включая небрежность любого рода, Оператор, его субподрядчики или агенты не несут ответственности за любое из следующего, даже если им сообщили о возможности таких последствий:
- претензии третьих лиц против Заказчика или QCKL Network Solutions IBC за убытки, возникающие из-за утечки данных;
- любые задержки, потери, повреждения или отказ Услуги, которые могут быть вызваны любой услугой, продуктом или действиями любого лица, включая, помимо прочего, компьютерные вирусы, червей, компьютерный саботаж, атаки типа отказ в обслуживании, атаки подделки DNS и иные хакерские атаки аналогичного характера;
- совместимость специфических приложений Заказчика.
8.7. Оператор не несет ответственности за любые несоответствия в физическом расположении серверов и данных о местоположении, предоставленных сторонними службами геолокации, включая информацию о городе и стране IP-адреса.
9. Реквизиты Оператора
QCKL IBC
QCKL Network Solutions IBC
№172812
Электронная почта: press@qckl.net
Телефон: +1 646 171 1088
Delap-Uliga-Djarrit
Post Office Box 323
Majuro Atoll 96960
Республика Маршалловы Острова
